Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Bézout ou Bezout ?

C'est Bézout me crie-t-on dans les oreilles pas Bezout !

Tout ceux qui font la spé maths en TS le savent ( je ne la fais pas, c'est vrai !) on dit le théorème de Bézout et pas de Bezout!

Oui sauf que voilà, j'ai habité 30 ans près de Nemours et d'Avon communes de naissance et de décès de notre mathématicien au nom mystérieux.

Alors depuis quelques temps, je cherche d'où peut bien venir l'hésitation, car hésitation il y a !

A Nemours, personne ne prononce Bézout. Tout le monde dit Bezout ( mais qui le connait?). Aucun enseignant du lycée ne prononce Bézout ( j'ai demandé à l'un d'entre eux). Ce n'est d'ailleurs pas si clair que ça ,car voilà ce que l'on trouve en première page du site du lycée :

 

A l'adresse suivante :

Lycée Etienne Bezout

31 avenue Etienne Dailly

77140 Nemours

 

Et puis je cherche sur Google la rue Bezout à Nemours, il doit bien y en avoir une. Bien sûr qu'il y en a une, je la connais. Et bien non, Google nous indique une rue Bézout :



Agrandir le plan

Mais non je vous jure, à Nemours il n'y a pas de rue Bézout mais une rue Bezout. Regardez par vous-même la photo que j'ai prise :

24-02-2009 14-15-07_0455.jpg

 

Je vous l'avais bien dit, c'est une rue Bezout à Nemours. Les majuscules ne prennent pas d'accent me direz-vous, c'est pour ça.

Je me souviens aussi d'une place Bezout à Nemours alors je cherche sur Google, place Bézout comme pour la rue, et qu'est-ce que je trouve?

Qu'il n'existe pas de place Bézout à Nemours mais qu'il existe bien une place Bezout, juste à coté de la rue Bézout. Vérifiez par vous-même :

place bezout.jpg

De plus en plus étrange...

Mais que disent les matheux de tout ça ?

Dans "L'Epreuve d'exposé au CAPES Mathématiques - Volume III" publié en 2007 par Dany-Jack Mercier, voilà ce que l'on peut lire en réponse à la question Qui était Bezout? ( sans é ):

Etienne Bézout (et oui, on devrait dire "Bézout", mais les deux écritures sont admises)....

Mais on n'a toujours aucun renseignement au sujet de la double orthographe.

Les Archives Départementales de Seine et Marne mentionnent Bezout, seule orthographe qui semble y être connue ( j'ai téléphoné).

Au Ministère de la Culture c'est Bezout

Poursuivons notre enquête en nous tournant vers un livre original de l'auteur :

24-02-2009 14-34-51_0456.jpg


Ah oui, la majuscule est bien accentuée, il doit donc bien s'agir de Bézout et non de Bezout. Mais alors d'où proviennent ces deux orthographes? Mystère...

Terminons notre enquête avec Wikipédia qui nous montre une photo de la pierre tombale où le texte présente de petites majuscules accentuées mais ne fait pas apparaître d'accent sur le "E" du nom, écrit quant à lui, en grandes majuscules.

 


bezout.jpg


Et vous au fait, vous dites Bézout ou Bezout ?

 

Commentaires

  • Pour moi, il n'y a aucun doute possible : grâce à l'accent russe de notre prof, on dit tous "Li thiorème di Bizout" !

  • Tout le malheur de ce Monsieur Bézout ou Bezout vient de l'incapacité fréquente des personnes qui écrivent au clavier à accentuer correctement les minuscules et ne parlons pas des majuscules ! alors que franchement, BÉZOUT et BEZOUT s'écrivent tout aussi facilement. Et ce qu'on prend pour un usage, voire une règle n'est bien souvent que le résultat de l'ignorance.
    Pour le reste, n'étant pas mathématicienne, je vous laisse le soin de déterminer s'il s'agit de BÉZOUT, MATHÉMATICIEN ou de BEZOUT, MATHEMATICIEN...

    CORDIALES PENSÉES,
    Martine

  • Génial un prof qui fait de petits "Bizout" !

  • Grave question que ce problème d'accent. Mon professeur de mathématiques de terminale (1971 !) m'a toujours parlé de Bezout et quelle n'a pas été ma surprise lorsque, récemment, j'ai découvert que, désormais, les livres de mathématiques supérieures orthographiaient Bézout.

    J'ai donc fait moi aussi mon enquête. Les livres suivants : Cagnac (1970), Queysanne (1967), Ramis (1975), Doneddu (1984), Azoulay et Avignant (1981 et 1995), Lelong-Ferrand et Arnaudiès (1978), Arnaudiès et Fraysse (1987) parlent tous de Bezout sans accent, comme dans la bonne ville de Nevers.

    En revanche, Monier (2006), Guinin et Joppin (2010), Debeaumarché (2010) et Marco (2009) orthographient Bézout, avec un accent.

    Il semble donc qu'un événement ait eu lieu à l'orée du XXIème siècle qui explique que l'on ait voulu orthographier différemment le nom de ce génial mathématicien. Quel événement, je ne sais. Qui est responsable de ce renversement de mode orthographique et pourquoi ? Est-ce à la suite d'une découverte fondamentale ? Ou, plutôt, comme je le pressens, la volonté d'un mathématicien influent qui, incapable de faire la moindre découverte dans son domaine, a décidé un beau matin d'attacher son nom à la réforme de l'orthographe de l'un de ses illustres prédécesseurs ?

    Peut-être faisait-il la faute lorsqu'il était lycéen ou étudiant en écrivant Bézout au lieu de Bezout, et, s'étant fait réprimandé à plusieurs reprises, a décidé, une fois adulte, de se venger. Peut-être est-ce une toquade de plus à une époque assez débile sur ce plan.

    Toujours est-il que, pour ma part, le vieux rabougri que je suis devenu continuera à écrire Bezout et à prononcer "Beuzout", ne serait-ce que pour "niquer" ces jeunots de snobs qui prétendent à tout bout de champ réformer l’orthographe. Qu'on se le dise !

  • Math sup math spé dans les années 60, tout le monde prononçait "Beu" entre autres certains des auteurs cités plus haut

  • Visiblement d'ailleurs on ne retrouve plus trace de la rue "bézout" à Nemours dont je parle dans l'article en 2009...

  • Bonsoir Olivier

    Si tu vas voir sur sa pierre tombale , tu trouveras Bezout.
    Si tu vas voir sur son "Cours de mathématiques à l'usage des gardes du pavillon et de la marine", tu trouves Bézout.
    Si tu vas voir sur un autre de ses livres, tu trouves Bezout.

    Je pense que la bonne réponse est que les 2 prononciations se disaient.

  • Extrait d’un livre de Liliane Alfonsi : «Une illustration de cela est l'hésitation persistante sur l’orthographe même de son nom, Bezout ou Bézout. Nous avons choisi d’orthographier Bézout (avec un accent sur le e et un t) pour respecter son propre choix : cette orthographe est celle de la signature d’Étienne après 1765 et de ses textes imprimés après 1770. Lui-même et les siens signaient Bezout avant 1765, et c’est ainsi qu’est écrit son nom dans les textes imprimés d’avant 1769. Si dans les archives notariales, le nom est toujours Bezout, en revanche dans les registres paroissiaux, on trouve deux écritures : Bezou (le plus souvent) ou Bezout. Cela ne semble pas avoir paru important au propre père d’Étienne, qui signe Bezout des actes dans lesquels son nom est écrit sans t. »

  • Merci Jacques pour cette précision capitale. C'est effectivement beaucoup plus clair et étayé.

Les commentaires sont fermés.